Juridische (war)taal
Uiteraard moet ik, als nieuwe werknemer, een geheimhoudingsverklaring en een verklaring waarin ik toezeg al mijn uitvindingen en patenten aan het bedrijf over te dragen ondertekenen. En omdat mijn vader dat er vroeger met de deegroller heeft ingeramd, léés ik dat soort verklaringen ook eerst voordat ik mijn handtekening eronder zet. En dan kom je dit soort zinnen tegen:Op grond van mijn dienstverband met bedrijf ... en op grond van de in mijn dienstbetrekking ontvangen beloning, draag ik hierbij om niet over en verklaar ik om niet te zullen overdragen aan bedrijf, alle uitvindingen, die verband houden met het onderhavige dienstverband...
Quiz van de week: wat staat hier nou eigenlijk? Onder de goede inzendingen wordt een pot appelmoes verloot!
6 opmerkingen:
Huh? Je draagt het toch juist wel over, zodat 'bedrijf' er patent op kan aanvragen?
Voor een pot appelmoes: gaat het om een evt. volgend dienstverband, dat je belooft om bedrijfgeheimen en uitvindingen van 'bedrijf-nu' niet door te vertellen aan 'bedrijf-hierna'?
"draag ik hierbij om niet over" -- weet je het zeker??
Ik weet het ik weet het! Wij hebben namelijk onze wasmachine "om niet". Volgens mij betekent het dat je aan de overdracht geen enkel recht kan ontlenen en dat je er ook geen geld voor krijgt. Maw zij gaan goed geld verdienen aan alle briljante dingen die jij verzint!
Er staat dat Taasje de pot appelmoes gewonnen heeft! Life is so simpel.
Wat zou een docent nederlands hierover zeggen?
En de pot appelmoes gaat naar Floor! "Om niet" moet inderdaad worden gelezen als "voor niets" of "gratis". Dan slaat het ineens wel ergens op.
Maar ik had ook hulp nodig om daarachter te komen.
Alweer hulde voor google: uitdrukking "om niet" geeft 1e hit: www.onzetaal.nl
[?]Waar komt de uitdrukking om niet (`voor niets', `gratis' en ook `tevergeefs') vandaan?
[!]De uitdrukking omme niet komt al in het Middelnederlands voor, ook in de betekenissen `tevergeefs' en `gratis'. Niet is hier een voornaamwoord, een ontkenning van het verouderde iet (`iets').
Niet en iet komen volgens Van Dale als onbepaald voornaamwoord eigenlijk alleen nog maar voor in vaste verbindingen als niet meer, om niet, dat is iet of wat overdreven en als niet komt tot iet, dan is het allemans verdriet.
Moet je wel eerst bedenken dat "om niet" een uitdrukking is natuurlijk, dus niet echt de oplossing, maar toch weer alle lof voor google dat deze hit bovenaan krijgt in een lijst met verder alleen onzin.
Wow, goed zo, Floor! "Om niet", pffff.
Een reactie posten